Имя писателя Льва ГУРСКОГО хорошо известно всем поклонникам
жанра политического детектива. Его произведения только
за последние три года многократно издавались и переиздавались
в России. Парижская газета "Фигаро" назвала Гурского "мэтром
кремлевского триллера". Его романы "Убить президента"
и "Спасти президента" стали сенсацией, были замечен всеми
ведущими российскими изданиями (от "Московского комсомольца"
и "Литературной газеты" до журналов "Знамя" и "Новый мир"),
номинировались на престижную Букеровскую премию. В первом
из названных романов речь шла об опасности прихода к власти
в России воинствующего национал-радикала и убежденного
антисемита, готового ради своих целей развязать третью
мировую войну (позднее эту тему подхватил Фредерик Форсайт
в нашумевшем романе "Икона").
Не меньший интерес у читателей вызвала дилогия Гурского
"Перемена мест" и "Поставьте на черное" (первая книга
стала основой популярного сериала "Д.Д.Д.", показанного
по НТВ осенью минувшего года). Романы оказались первыми
русскоязычными политическими триллерами, где в роли главного
героя выступил еврей-сыщик Яков Семенович Штерн. Сразу
после выхода в свет первого из названных романов московская
"Общая газета" написала, что Яше Штерну суждено теперь
пополнить коллекцию колоритных персонажей мировой детективной
литературы и встать в один ряд с Шерлоком Холмсом и Эркюлем
Пуаро. "Специфика Яши Штерна, - отмечала газета "Новая
Сибирь", - еврейство без надрыва, литературная осведомленность
без претензий, склонность к карнавальным переодеваниям
для пользы дела и по причине природной артистичности..."
Со Львом Гурским беседует по телефону литературный критик
Роман АРБИТМАН.
- Лев Аркадьевич! Ваши книги в России пользуются успехом:
о них пишет критика, их выпускают в массовых сериях, а,
например, известная Валерия Новодворская в послесловии
к первому российскому изданию "Убить президента" уже сравнила
вас с Василием Аксеновым и Джорджем Оруэллом. Как вы относитесь
к своей популярности в стране, которую вы покинули почти
двадцать лет назад?
- Начнем с того, что "популярность" - это чересчур сильно
сказано. Популярна Алла Пугачева, популярен мой коллега
Эдик Тополь. Применительно к себе я, скорее, употребил
бы выражение "определенная известность". У меня уже есть
здесь имя. У меня есть здесь свои читатели, число которых
измеряется десятками тысяч. В самом оптимистическом случае,
несколькими сотнями тысяч, но уж никак не миллионами.
Что же касается сравнений с Аксеновым и Оруэллом... Давайте-ка
спишем их на излишнюю эмоциональность глубоко почитаемой
мною Валерии Ильничны Новодворской. С Аксеновым мы живем
в одном городе, в Вашингтоне, и я даже посвятил Василию
Палычу свой роман "Опасность". Однако манией величия я
не страдаю. До художественных открытий "Апельсинов из
Марокко" и "Затоваренной бочкотары" моим писаниям очень
далеко. Я, извините, - беллетрист, пускай и не из плохих.
Мое пока единственное небольшое открытие - фигура Якова
Семеновича Штерна.
- Скажите, а как все-таки возник образ частного детектива
Штерна?
- Мне уже давно хотелось поломать имеющуюся в литературе
дурную традицию, по которой для евреев - героев литературных
произведений - существовало нечто вроде "запрета на профессию".
Типическое здесь становилось императивом. Раз в реальной
российской жизни так редко встречаются евреи-грузчики,
евреи-дворники, евреи-шахтеры и уж совсем нетипичны евреи-оленеводы,
то и в книгах (особенно массовых жанров) надо, мол, соблюдать
ту же пропорцию. Потому-то в русскоязычном детективе часто
можно было встретить еврея-адвоката или еврея-судмедэксперта,
но еврей-опер или еврей-следователь были практически исключены.
Мой герой стал своеобразным "доказательством от противного".
И, судя по откликам критиков, достаточно убедительным
доказательством. Я даже горжусь, что нарушил один из стереотипов...
Между прочим, нарушение всех и всяческих стереотипов -
неотъемлемое право писателя. Вот я им пользуюсь на всю
катушку.
- Кстати, вы ведь сами до эмиграции немало лет отработали
в прокуратуре и занимались распутыванием конкретных уголовных
дел. Насколько образ Штерна автобиографичен?
- Хотелось бы мне соврать, что в очень большой степени,
но вы мне все равно не поверите. Мой персонаж - молодой
и симпатичный, а вот его создатель - уже не очень молодой,
довольно лысый и не такой уж симпатичный. Яков Семенович
Штерн отменно дерется и метко стреляет. Я же давно подзапустил,
увы, свою физическую форму и не тренировался в тире больше
года. Мы похожи со Штерном разве что длиной носов...
- Ну а если серьезно, Лев Аркадьевич?
- Если говорить серьезно, то я, в отличие от своего персонажа,
на Петровке, 38 не служил и в частные сыщики потом не
подавался. Хотя и я, и он - юристы с опытом практической
работы, мой Штерн - образ в большей степени собирательный.
Он вобрал в себя черты многих моих ленинградских коллег
- хороших людей и отменных сыскарей-профессионалов. К
слову сказать, и другие персонажи моих книг (будь то оружейник
Ройфе из "Убить президента", закройщик Либерзон из "Перемены
мест" или министр финансов России Гурвич из последнего
романа) тоже имеют не одного, а нескольких прототипов.
Ведь писатель - не зеркало и не обязан отражать реальность
один в один.
- Однако большинство читателей ваших книг первым делом
стараются угадать "прообразов" ваших героев. Разве не
так?
- Не могу судить о реакции рядовых читателей своих книг,
но вот критики и некоторые политические деятели и впрямь
не понимают природы художественного обобщения. Многие
требуют от меня, чтобы я признался: кого конкретно я вывел
под той или иной личиной? А многие, увы, и сами все уже
"разгадали" и смертельно обиделись на автора. К примеру,
главный редактор "Независимой газеты" Виталий Товиевич
Третьяков узнал себя в персонаже книги "Убить президента"
Викторе Ноевиче и счел себя оскорбленным. Знаменитый скандалист
Эдичка Лимонов обнаружил некое мистическое сходство между
своей персоной и моим персонажем Фердиком Изюмовым - и
в интервью радио "Свобода" пообещал нарушить неприкосновенность
моей личности. Я уж не говорю про небезызвестного политика
Владимира Вольфовича Ж.! Вскоре после публикации романа
"Убить президента" мои российские издатели получили весьма
странное послание из штаб-квартиры его партии... Впрочем,
все, что связано с личностью господина Ж., есть анекдот
самого дурного пошиба. Потому я бы сейчас предпочел не
касаться упомянутого персонажа. Еврей-антисемит - это
уже патология.
- Раз уж мы коснулись темы антисемитизма. Вот вы эмигрировали
из страны в начале 80-х. В какой степени отъезд был спровоцирован
наличием пресловутой отметки в "пятом пункте" вашего паспорта?
- Не в самой большой степени. Действительно, в Питере
времен Романова и Толстикова царила гниловатая атмосферка,
однако юдофобия партначальников была, скорее всего, логическим
следствием недолеченного в молодости бытового их антисемитизма.
Выдающийся писатель-фантаст Борис Натанович Стругацкий,
который когда-то читал мои первые литературные опусы и
которого я по праву считаю своим учителем, в одном из
разговоров со мною метко сравнил подобный бытовой антисемитизм
с прыщами на лице. Теми самыми, что возникают от грязи
и пропадают, если регулярно умывать физиономию с мылом...
Лично мне повезло: я сталкивался с проявлением юдофобии
крайне редко и покинул страну по иным мотивам. Основная
моя профессия с некоторых пор стала мне в тягость, а все,
что я писал, по понятным причинам не могло быть напечатано
в Советском Союзе. Не хватало моим писаниям "советского
патриотизма". Вот и пришлось уматывать за кордон.
- Насколько я знаю, вы и сегодня не обделены вниманием
"профессиональных патриотов". Вас нередко обвиняют в так
называемой "русофобии". В журнальчике "Витрина" пару лет
назад появилась статья, где ваши сочинения по степени
"вредоносности" даже ставились в один ряд с программой
НТВ "Куклы". "От травоядного, словно барашек, Шендеровича,
- писал некто Игорь Михайлов, - Гурского отличает здоровая
и прогрессирующая злоба к бывшему отечеству...". Такие
нападки вас не задевают?
- Скорее, веселят. И среди критиков попадаются упертые
дураки, которых по-прежнему мучает кошмарное видение мирового
жидомасонского заговора. Последний раз я столкнулся с
таким подходом к своим сочинениям, когда "Убить президента"
выдвигали на Букера. Тут же появились статейки, в которых
вначале перечислялись фамилии номинаторов (из большого
списка выбраны были сплошь еврейские или похожие на еврейские),
после чего делался прозрачный вывод: люди с такими фамилиями,
естественно, не могли выдвинуть никого, кроме еврея Льва
Гурского (вкупе с евреями же Александром Кабаковым, Евгением
Рейном, Борисом Хазановым и Сергеем Гандлевским). "Еврейского"
Букера в тот год получил Андрей Сергеев - должно быть,
очень замаскированный масон...
- Если не ошибаюсь, еврейская тема присутствует и в вашем
последнем романе "Спасти президента"?
- Присутствует, ну как же без нее! Моя книга - это своеобразное
продолжение романа "Убить президента", откуда и перекочевали
в новую вещь некоторые знакомые персонажи, типа бессменного
редактора "Свободной газеты" Виктора Ноевича. Теперь действие
романа разворачивается накануне президентских выборов
в России. Среди главных претендентов на престол - большевистский
лидер Товарищ Зубатов, которого вовсю поддерживает чернорубашечная
Русская Национальная Лига во главе с фюрером Карташовым.
Однако буквально за два дня до выборов происходит накладка:
на телевидении теряют фонограмму русского народного танца,
который генсек Товарищ Зубатов отплясывает перед своим
сельским электоратом в колхозе "Заря". Понятно, что под
руку звукорежиссерам случайно попадается не что-нибудь,
а именно "Семь-сорок". Разумеется, сюжет в таком виде
транслируется на всю страну. Само собой, все СМИ начинают
оживленно комментировать новую предвыборную тактику большевиков,
а обиженный в лучших чувствах фюрер отправляется на "разборку"
с генсеком... Ну и так далее, и тому подобное.
- Судя по этому пересказу, писатель Лев Гурский сохраняет
привязанность к жанру, который рецензент "Книжного обозрения"
назвал "детективом-памфлетом"?
- Отчасти да. Конечно, упор следует сделать на первое
из двух слов, поскольку я по-прежнему стараюсь следовать
законам детективного жанра: острый сюжет, динамика, тайна,
расследование, неожиданная развязка. Но если при этом
мои книги окажутся веселыми, то это моим романам будет
только в плюс. Непроницаемая людская серьезность всегда
настораживала и меня, и моих любимых персонажей-сыщиков.
Яшу Штерна - в том числе.
2001 год